✏ متعة الحرف ✏
ليس من الغريب على كل دارس مهتم باللغة العربية أن يتذوق حلاوة تعبيرها و قوة بيانها و جمال بلاغتها و غنى معجمها ، فهي اللغة التي تتميز بحساسية مفرطة ، إذا لم يحسن الناطق بها أو كاتبها استعمال الحروف و الكلمات
و الفواصل و النقط في مواضعها الصحيحة ، و إن لم يضبط رسم الحروف ( الخط ) ، فقد يتغير المعنى المراد إلى معنى غير مقصود ، فاستبدال مكان الكلمة يمكن أن يغير المعنى
أو استعمال أداة ربط في غير موضعها قد ينحو بالكلام منحى آخر ، أو ترك فراغ بين حروف الكلمة الواحدة قد يجعلها كلمتين و غير ذلك من الاختلالات التي تغير المعاني
و المرامي التي يريد صاحبها أن يوصلها للمتلقي ، و للمزيد من الإيضاح نضرب أمثلة لذلك ،
* حرف الواو مثلا يستعمل في عدة معان :
واو العطف - واو القسم - واو الترتيب - واو الوصل -
واو الفصل - واو الاقتران - واو المعية - واو الثمانية .
* الحرف الأبجدي لوحده جاف :
حرف القاف مثلا ، فإن كتب أو نطق على هذه الصورة ( ق )
تحته كسرة ، فقد أصبح كلمة و هي فعل أمر من وقى ، فإن أضفت إليه ضمير كقولك ( قه ) كلا الحرفان مكسور فقد أصبح هذان الحرفان جملة مفيدة تتضمن فعلا و فاعلا
و مفعولا به ،
( ق ) فعل أمر ، الفاعل ضمير تقديره أنت ، الهاء
( ه ) ضمير متصل في محل نصب مفعول به .
* مثال عن التغيير الذي يلحق المعنى عند ترك الفراغ بين الحروف :
- أعطيتك مالك .
- أعطيتك ما لك .
الأولى تعني أنني أعطيتك نقودك ( مالك )
الثانية تعني أنني أعطيتك حقك ، نصيبك من أي شيء لك
و هو عندي ( ما لك ) .
* تغيير أماكن الكلمات يغير المعنى ، كقولنا :
( جاء عمر فيوسف )
أي جاء عمر هو الأول وبعده مباشرة جاء يوسف
فإن غيرنا مكانيهما في الجملة و قلنا :
(جاء يوسف فعمر )
فإننا نقصد أن يوسف سبق عمر في المجيء .
و باختصار شديد فالأمثلة كثيرة و لا حصر لها ، و لكن اكتفينا ببعضها لنوضح ما سبق ذكره عن حساسية اللغة العربية
و غناها ، هذا ناهيك عن مخارج حروفها أثناء الحديث بها .
إذن ينبغي على كل متحدث بها أو كاتب لها أن يتوخى الحذر حتى لا يفهم كلامه في سياق غير السياق الذي ارتضاه .
⚫⚫ ملاحظة شخصية ⚫⚫
من خلال تعاملي مع اللغة العربية و محاولة اكتساب مهارة استعمالها على الوجه المرغوب لاحظت أن أحد حروفها الأبجدية و الذي هو حرف ( الخاء ) يوجد في كثير من الكلمات ذات معنى مقرف و هذه بعضها :
خيانة - خداع - خذلان - خوف - بخل - رضوخ - خنوع - خشونة - خساسة - سخافة - خزي - مسخ - خبث - سخرية - خلاعة - إخفاق - خسارة - استخفاف - خمول - اختلاس - تبخيس - خراب - صراخ - خرافة - اختناق - اختلال - اختطاف - خطر - خمر - خبل - خلل - وخز - تبختر - خجل -
خلاف - خصام - دخان - تخمة - خدش - خسف - شخير - إخصاء - تخلف - إخلاف - خواء - فخ - نخاسة - مخدرات - تدخين - دخيل - خنزير - وخيم - خطأ - مخفر - .....
و لكن رغم ذلك فهو حرف له الخلود و النخوة ،
ترى هل توافقني الرأي يا عزيزي القارئ ؟؟؟.
💼 وجهة نظر زايد وهنا 💼
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق