متعة الحرف

 ✏  متعة الحرف  ✏


       ليس من الغريب على كل دارس مهتم باللغة العربية أن يتذوق حلاوة تعبيرها و قوة بيانها و جمال بلاغتها و غنى معجمها ، فهي اللغة التي تتميز بحساسية مفرطة ، إذا لم يحسن الناطق بها أو كاتبها استعمال الحروف و الكلمات 

و الفواصل و النقط في مواضعها الصحيحة ، و إن لم يضبط رسم الحروف ( الخط ) ، فقد يتغير المعنى المراد إلى معنى غير مقصود ، فاستبدال مكان الكلمة يمكن أن يغير المعنى 

أو استعمال أداة ربط في غير موضعها قد ينحو بالكلام منحى آخر ، أو ترك فراغ بين حروف الكلمة الواحدة قد يجعلها كلمتين و غير ذلك من الاختلالات التي تغير المعاني 

و المرامي التي يريد صاحبها أن يوصلها للمتلقي ، و للمزيد من الإيضاح نضرب أمثلة لذلك ،

   * حرف الواو مثلا يستعمل في عدة معان :

واو العطف - واو القسم - واو الترتيب - واو الوصل - 

واو الفصل - واو الاقتران - واو المعية - واو الثمانية .

    * الحرف الأبجدي لوحده جاف :

 حرف القاف مثلا ، فإن كتب أو نطق على هذه الصورة ( ق )

تحته كسرة ، فقد أصبح كلمة و هي فعل أمر من وقى ، فإن أضفت إليه ضمير كقولك ( قه ) كلا الحرفان مكسور فقد أصبح هذان الحرفان جملة مفيدة تتضمن فعلا و فاعلا 

و مفعولا به ، 

( ق ) فعل أمر ، الفاعل ضمير تقديره أنت ، الهاء 

( ه ) ضمير متصل في محل نصب مفعول به .

    * مثال عن التغيير الذي يلحق المعنى عند ترك الفراغ بين الحروف :

  -  أعطيتك مالك .

  - أعطيتك ما  لك .

الأولى تعني أنني أعطيتك نقودك ( مالك )

الثانية تعني أنني أعطيتك حقك ، نصيبك من أي شيء لك 

و هو عندي ( ما  لك ) .

  * تغيير أماكن الكلمات يغير المعنى ، كقولنا :

 ( جاء عمر فيوسف )

أي جاء عمر هو الأول وبعده مباشرة جاء يوسف

فإن غيرنا مكانيهما في الجملة و قلنا :

  (جاء يوسف فعمر )

فإننا نقصد أن يوسف سبق عمر في المجيء .

و باختصار شديد فالأمثلة كثيرة و لا حصر لها ، و لكن اكتفينا ببعضها لنوضح ما سبق ذكره عن حساسية اللغة العربية 

و غناها ، هذا ناهيك عن مخارج حروفها أثناء الحديث بها .

إذن ينبغي على كل متحدث بها أو كاتب لها أن يتوخى الحذر حتى لا يفهم كلامه في سياق غير السياق الذي ارتضاه .


   ⚫⚫ ملاحظة شخصية ⚫⚫


من خلال تعاملي مع اللغة العربية و محاولة اكتساب مهارة استعمالها على الوجه المرغوب لاحظت أن أحد حروفها الأبجدية و الذي هو حرف ( الخاء ) يوجد في كثير من الكلمات ذات معنى مقرف و هذه بعضها :

خيانة - خداع - خذلان - خوف - بخل - رضوخ - خنوع - خشونة - خساسة - سخافة - خزي - مسخ - خبث - سخرية - خلاعة - إخفاق - خسارة - استخفاف - خمول - اختلاس - تبخيس - خراب - صراخ - خرافة - اختناق - اختلال - اختطاف - خطر - خمر - خبل - خلل - وخز - تبختر - خجل -

خلاف - خصام - دخان - تخمة - خدش - خسف - شخير - إخصاء - تخلف - إخلاف - خواء - فخ - نخاسة - مخدرات - تدخين - دخيل - خنزير - وخيم - خطأ - مخفر - .....


و لكن رغم ذلك فهو حرف له الخلود و النخوة ،

ترى هل توافقني الرأي يا عزيزي القارئ ؟؟؟.


             💼  وجهة نظر   زايد وهنا  💼

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق